| 1. | Unfortunately , drought cuts across national borders. malheureusement , la sécheresse traverse les frontières nationales. |
| 2. | I have cut across the themes. j'ai abordé tous les sujets. |
| 3. | Partnership particularly requires horizontal cooperation , cutting across administrative fields. le partenariat exige justement une coopération horizontale et dépassant les cloisonnements administratifs. |
| 4. | Partnership particularly requires horizontal cooperation , cutting across administrative fields. le partenariat exige justement une coopération horizontale et dépassant les cloisonnements administratifs. |
| 5. | It cuts across a broad range of union policies. c'est une notion qui recouvre un éventail très large de politiques de l'union. |
| 6. | Accordingly , they are arranged in strips that cut across national borders. par conséquent , ils sont disposés en bandes traversant les frontières nationales. |
| 7. | The council has proposed a 2% cut across the board for all institutions. le conseil a proposé une réduction de 2 % pour toutes les institutions. |
| 8. | The boundaries on many important issues cut across party lines. sur bien des questions importantes , la ligne de partage passe à l'intérieur du parti. |
| 9. | Because these transitional measures form part of systematic cuts across the board... comme ces mesures transitoires s' inscrivent dans une démarche de limitations drastiques plus larges... |
| 10. | In my own country , the united kingdom , that cuts across national provisions. dans mon pays , au royaume-uni , cela touche aux dispositions nationales. |